Au bout de la langue...
Des niouzz ?
Un journal télévisé pour enfants est né à la R.T.B.F. À partir du 13 mars, les 8 à 12 ans auront leurs neuf minutes quotidiennes et leurs vingt-cinq minutes hebdomadaires : Niouzz.
Si l’on ne peut nier qu’il s’agit là d’une bonne initiative, on peut être surpris du titre donné à cette nouvelle émission télévisée. La tranche d’âge visée n’emploie pas ce vocabulaire qui est plutôt celui des adolescents. De là à ce qu’on appelle bientôt les enfants deskids, il n’y a qu’un petit step qui sera vite franchi !
Certes, on est passé à côté du pire: niouzz n’est pas news qui a déjà envahi le vocabulaire des adultes (dans les entreprises, il est courant de rencontrer des newsletters). Niouzz est la transcription plus ou moins phonétique du terme anglais. C’est Raymond Queneau qui avait ouvert la voie en 1956 déjà avec « Zazie dans le métro », roman burlesque où l’on trouvait, à côté de nombreuses autres trouvailles en rapport avec la langue populaire et l’argot, des guidenappeurs, des coboilles, des bloudjinnzes et le bruit du claqueson. Cela vous avait un air rebelle de bon aloi.
Il ne nous reste plus qu’à espérer que le français ne file pas trop à l’anglaise au cours de ce nouveau journal télévisé pour enfants!
