Au bout de la langue...

Are you ready ?

On n’y échappe pas : toutes les publicités audiovisuelles à propos des nouvelles technologies (l’informatique, la télécopie, l’internet, le téléphone portable) se terminent par une petite phrase en anglais. Are you ready? Yes, you can.

Henry Landroit

Certes, on n’est pas des béotiens obtus et on a quand même retenu quelque chose des nombreuses heures passées sur les bancs d’école et particulièrement en apprentissage de l’anglais. Même si on est incapable de tenir une conversation ou de demander son chemin à Londres, il y a des expressions qui nous sont restées dans la tête.

Alors, les publicitaires en profitent. Ils martèlent. En anglais. Pour bien montrer que cette langue est universelle ? Pour bien nous faire comprendre qu’il n’est de bon ordinateur qu’au-delà des mers ? Pour donner un gage de qualité ? C’est difficile à dire. En tout cas, ça m’énerve.

Et voilà que ce matin, en me rasant, j’entends de gentils enfants me faire la pub en français, mais cette fois avec une pomme de terre chaude dans la bouche. Non, là, ils exagèrent…

Serai-je un anglophobe primaire ? Non, rassurez-vous. Il y a des tas d’aspects dans la culture anglaise et américaine que j’apprécie. Il y en a aussi qui me hérissent. Mais comme dans la culture française. Ce qui me gêne, c’est cet envahissement permanent de l’anglais dans mon environnement proche. Mes yeux, mes oreilles.


INDEX

Liens de bas de page